I always think that the only poem by Niedecker that I have memorized is "I married." But, it's not memorizedevery time I get to the part about which body part is hid where, I get confused. Niedecker always opens into strange possibility, leg in cupboard, or whatever it is. Her poems look so contained, but they demand more no layoff from this condensery! They boil down; they put us to work. Always another wry pun, weird layer, sidelong look, historical unraveling. Her relentless attention to everything around her, her insistence on thinking across scales, is a spur lark or bone to look around, to record, to note the nothing.


Red Hands

Nothing worth noting
except the air
an up-there where particulate
      whits
waft and lodge
wet inside: they swim
and lurch through the floods
that blossom wax from
usbosoms
        metallic

*

Dog-thick mourning
        clear only
where I now talk.
Such rarity
I carry with me.
Try to see
the lake, the sky,
        that easy make
the dragonfly.


Sarah Dowling (@SarahMDowling1) is the author of Translingual Poetics: Writing Personhood under Settler Colonialism, and three poetry collections including, most recently, Entering Sappho. Sarah teaches in the Centre for Comparative Literature and Victoria College at the University of Toronto.